Arturo Pérez-Reverte lo anunciaba en Twitter: la Real Academia aprobará el uso de la voz iros como imperativo del verbo ir. Desde luego, se trata de una noticia que pone de manifiesto la función de la RAE en la sociedad, que no es otra que la de registrar lo que los hispanohablantes dicen.

¿Cómo debería decirse, idos, iros o íos?

Por lo general, las formas de imperativo presentan una pérdida de la -d ante el pronombre enclítico -os. De este modo, las formas para la segunda persona del plural del imperativo pronominal de verbos como marchar, beber, callar o comer son, respectivamente, marchaos, bebeos, callaos y comeos. Sin embargo, la excepción de la norma es, precisamente, la del verbo ir, pues en este caso no pierde la -d ante el pronombre enclítico. En el Diccionario panhispánico de dudas queda recogido lo siguiente:

Las formas de imperativo propias de este verbo son ve (tú) e id (vosotros) y, para los usos pronominales, vete (tú) e idos (vosotros): «¡Callaos los dos, callaos, y cuanto antes idos a la viña a hacer lo vuestro!» (Melcón Catalina [Esp. 1995]). Debe evitarse, para el imperativo singular, el uso de la forma vulgar ves y, para el imperativo plural, el uso del infinitivo iros y el de la forma arcaica íos: «Ves al cuarto de baño» (Mundo [Esp.] 4.5.94); «Niños, iros a jugar» (Cabal Fuiste [Esp. 1979]).

Por consiguiente, como queda especificado en este fragmento, la norma establece como correcta la voz idos, mientras que la voz íos se considera arcaica, e iros —por ser esta la forma del infinitivo—, incorrecta. O, al menos, hasta hoy.

¿Qué significa que la RAE apruebe este uso?

Lo cierto es que el empleo de la forma de infinitivo como imperativo ya estaba registrada en la última edición de la Nueva gramática de la lengua española. Concretamente, en el §4.13i se señala lo siguiente:

En el español clásico se usó también la forma íos como imperativo plural de irse, pero hoy resulta arcaica: Andad, íos y no volváis más acá (Casas, Historia). Por otra parte, está sumamente extendida en la lengua coloquial de España la variante iros, como en Iros ya, que es tarde […].

Aún es pronto para saber cómo quedará reflejada la forma iros en las obras de la Real Academia Española. Puede que se contemple la marca coloquial o que, además, quede recogido en el conjugador de verbos del Diccionario de la lengua española (DLE). No obstante, a partir de ahora ya no podremos juzgar, con la gramática en la mano, que un grupo de música publique un disco con este título:

Extremoduro-Iros_Todos_A_Tomar_Por_Culo-Frontal

¿Te gustaría contribuir al desarrollo de nuestro blog? Cualquier donación será bienvenida y agradecida.


Donate Button with Credit Cards